I think the two squares of cloth under that bit of text are was concept art for what the trim (as in the decorative edge) of the clothing could look like.
And I’m curious as well, but on another point …I noticed that they’re all drawn from the same angle. Do you then import this into your modeling program and build the character from that angle?
At first I read “chin” mail and thought. Is that supposed to be “cool” or “light-hearted?” Then realized, Oh, I need to adjust my eyes better.
Speaking of sight, big Bob is wearing human blinders. …his mom reminding him “This armor is to protect your neck AND help keep you from making too much eye contact with the wenches.”
Good point. That makes sense as well. As a non-English speaker I misinterpreted the word “trim” as in “trim a hedge” and it didn’t make any sense to me as to why one would want to trim their ideas. 😀 I forgot that “trim” could also be a noun.
I wonder why it says “Trim ideas” in the top left image. 🙂
Second! 🙂
I think the two squares of cloth under that bit of text are was concept art for what the trim (as in the decorative edge) of the clothing could look like.
And I’m curious as well, but on another point …I noticed that they’re all drawn from the same angle. Do you then import this into your modeling program and build the character from that angle?
Sweet boots!
Why am I having Quest for Camelot flashbacks right now?
At first I read “chin” mail and thought. Is that supposed to be “cool” or “light-hearted?” Then realized, Oh, I need to adjust my eyes better.
Speaking of sight, big Bob is wearing human blinders. …his mom reminding him “This armor is to protect your neck AND help keep you from making too much eye contact with the wenches.”
Seems to me that at times even light hearted design can be cool! 8)
Good point. That makes sense as well. As a non-English speaker I misinterpreted the word “trim” as in “trim a hedge” and it didn’t make any sense to me as to why one would want to trim their ideas. 😀 I forgot that “trim” could also be a noun.