Eh, I tend to give dialogue a pass when it comes to grammar. It’s not uncommon for people to speak grammatically incorrect, especially if they are in a hurry/in a stressful situation. Consistently bad grammar is annoying (unless the character is not well educated or not a native speaker) but onesie-twosies don’t sound off my inner grammar alarms.
Sorry, have to agree with the grammar nazis on this one. Mostly because as it stands it reminds me of Russell Peters. “Somebody gonna get hurt real bad.” ^^;
Looks like we’re back in that floating city and getting help for Felicity…!
It would be ironic if the flower of eternity is what it will take to heal Felicity.
Yay, they finally made it! And now the question is, are they in time?
“badly”
Dialect.
Proper grammar is not a matter of dialect.
We will finally learn what that tablet says.
Eh, I tend to give dialogue a pass when it comes to grammar. It’s not uncommon for people to speak grammatically incorrect, especially if they are in a hurry/in a stressful situation. Consistently bad grammar is annoying (unless the character is not well educated or not a native speaker) but onesie-twosies don’t sound off my inner grammar alarms.
Can I just say I really like that painting of the floating island? It looks gorgeous.
Sorry, have to agree with the grammar nazis on this one. Mostly because as it stands it reminds me of Russell Peters. “Somebody gonna get hurt real bad.” ^^;
I’m with letting spoken dialog be natural. I can’t remember the last time I heard someone use the word “badly” in speech.
Although, if he had said, “She is badly hurt” I would’ve been find with that. Sounds like something a person would say.
Finally!
I agree. These folks seem to be pretty formal in their speech, and that’s the way I would have expected him to say it.
Also, I’m glad they made it.
Apparently Seraphopolitan Guardians have poor English.